Προτιμώ το "εργατικός κηφήνας"ή το "πολυάσχολος κηφήνας". Τώρα, γιατί αυτή η προτίμηση; Γιατί, για , είμαι αρκετά πολυάσχολος και εργατικός ώστε εύκολα να εμπίπτω στην μια ή την άλλη κατηγορία. Αν τώρα ορισμένοιεπιμένουν στο "παρορμητικός κηφήνας",έστω. Για μένα "παρορμητικός και κηφήνας παραμένουν contradictio in termini.
Προτιμώ το "εργατικός κηφήνας"ή το "πολυάσχολος κηφήνας". Τώρα, γιατί αυτή η προτίμηση; Γιατί, για , είμαι αρκετά πολυάσχολος και εργατικός ώστε εύκολα να εμπίπτω στην μια ή την άλλη κατηγορία. Αν τώρα ορισμένοιεπιμένουν στο "παρορμητικός κηφήνας",έστω. Για μένα "παρορμητικός και κηφήνας παραμένουν contradictio in termini.
ReplyDeleteΔ.Τ.