Wednesday, January 19, 2022

Luis Sepúlveda (1949-2020) Όνομα ταυρομάχου (Εκδόσεις Opera - 2003) Nombre de torero (1989) (Μετάφραση - Αχιλλέας Κυριακίδης κριτική ανάλυση Ατώνης Γκόλτσος

 

  • Αποτελεί γεγονός αναμφισβήτητο, το ότι ο τίτλος αυτός έχει ευτυχήσει,
  • σε όρους συγγραφέα, όπως και μεταφραστή. Αλλά, και οι δύο τους
  • ευτύχησαν και χιαστί, ο Σεπούλβεδα, λόγω Κυριακίδη, και το αντίστροφο.
  • Για τον Κυριακίδη, “επίσημο” μεταφραστή του Μπόρχες, είναι γνωστό ότι
  • συνιστά τον Μίδα της Λογοτεχνίας, ό,τι πιάνει γίνεται χρυσός, αφού,
  • χρόνια τώρα, αναδεικνύει τη χρυσή διάσταση των κειμένων που
  • αναλαμβάνει να μεταφράσει.
  • Ο Σεπούλβεδα (04.10.1946-16.04.2020) είναι, απλά, ένας μύθος.
  • Γεννήθηκε στο Οβάγιε της επαρχίας Λιμαρί, στη βόρεια Χιλή. Αφού
  • τελείωσε το Γυμνάσιο στο Σαντιάγο σπούδασε θεατρική σκηνοθεσία στο
  • Εθνικό Πανεπιστήμιο της Χιλής. Διετέλεσε ηγέτης του φοιτητικού κινήματος
  • τα χρόνια των σπουδών του, όντας μέλος του Κομμουνιστικού κόμματος
  • της Χιλής. Επί κυβέρνησης Σαλβαδόρ Αγιέντε υπήρξε στέλεχος στο τμήμα
  • των πολιτιστικών θεμάτων, όπου ήταν υπεύθυνος για μια σειρά από
  • φθηνές εκδόσεις, για το ευρύ κοινό. Επίσης ενήργησε΄΄

Διαβιάστε τη συνέχεια..

No comments:

Post a Comment