Thursday, October 25, 2012

''ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΛΣΑΣ'' ΛΟΥΙ ΑΡΑΓΚΟΝ μεταφράζει Η ΙΩΑΝΝΑ ΑΒΡΑΜΙΔΟΥ το αφιερώνουμε στην ΕΛΣΑ στις Βρυξέλλες


''Τόσο βαθιά τα μάτια σου πού όταν έσκυψα μέσα τους να πιω
Είδα όλους τους ήλιους σ' αυτά να καθρεφτίζονται
Όλους τους απελπισμένους να πέφτουν μέσα να πνιγούν
Τόσο βαθιά τα μάτια σου που εκεί τη μνήμη χάνω
Στον ίσκιο των πουλιών θολός ωκεανός
Κι αλλάζουνε τα μάτια σου σαν γίνεται αίθριος ο καιρός
Πάν’ στων αγγέλων την ποδιά σμιλεύει το καλοκαίρι νέφη
Ποτέ δεν είναι ο ουρανός όσο πάνω απ’ τα στάχυα γαλανός
Μάταια διώχνουν οι άνεμοι τη θλίψη του γλαυκού
Πιο φωτεινά τα μάτια σου απ’ το γλαυκό
Σαν λάμπει μέσα τους ένα δάκρυ''

Διαβάστε το ποίημα στα Ελληνικά και τα Γαλλικά..

No comments:

Post a Comment